Անուն Ազգանուն Գումարի չափը
Sofiya Bagdasaryan 10000.00 AMD
Misak Sargsian 100000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 50000.00 AMD
Tiroui Melkonian 100000.00 AMD
Tiroui Melkonian 81.00 AMD
Hamo Jeretsian 100000.00 AMD
Rima Aivazian 120000.00 AMD
Jack and Anny Yaghdjian 100000.00 AMD
Jack and Anny Yaghdjian 100000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 5000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 10000.00 AMD
Misak Sargsian 100000.00 AMD
Իդա Ենգոյան 20000.00 AMD
Hamo Jeretsian 200000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 7777.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 2000.00 AMD
Արեգ Զոհրաբյան 100000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 100000.00 AMD
Misak Sargsian 60000.00 AMD
Misak Sargsian 50000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 10000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 2000.00 AMD
Anna-Sona Minasyan 80000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 2000.00 AMD
Նայիրի Թնկրյան 40000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 5000.00 AMD
Թամարա Գևորգյան 50000.00 AMD
Sona Hovagimian-Minasyan 80000.00 AMD
Anahit Marutyan 20000.00 AMD
Anna Minasyan 80000.00 AMD
Vahan Pokhsraryan 10000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 100.00 AMD
Anzhela 10000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 10000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 10000.00 AMD
Vrezh Papazyan 1999.00 AMD
Arev 5000.00 AMD
Anna Amirkhanyan 125000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 10000.00 AMD
Arev 5000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 100.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 10000.00 AMD
Sofiya Bagdasaryan 10000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 100.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 1000.00 AMD
Elisabeth Boursalian 200000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 1000.00 AMD
Ida Yengoyan 25000.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 100.00 AMD
Անանուն նվիրաբերություն 100.00 AMD

ՇՆՈՐՀԱԿԱԼՈՒԹՅՈՒՆ ՀԱՆԳԱՆԱԿՈՒԹՅԱՆ ՀԱՄԱՐ
THANK YOU FOR CHARITY

Բարեգործության պատուհան / Charity window

Ցանկանում եք՞ կատարել անանուն նվիրաբերություն
Do you want to make a donation anonymously?
10,000 20,000 50,000 100,000 200,000

Конституция Республики Албания 2010-09-22   1856

Мы, народ Албании, исполненные самосознания и чувства гордости за свою историю, исходя из ответственности перед будущим, с верой в Бога и (или) другие всеобъемлющие ценности,

полные решимости построить правовое, демократическое, социальное государство, гарантирующее основные права и свободы человека, на основе веротерпимости и сосуществования религий,

обязуясь защищать достоинство и человеческую личность, а также процветание всей нации, мир, благополучие, культуру и общественное согласие,

исходя из векового чаяния албанского народа о равенстве и национальном единстве,

глубоко веря в то, что справедливость, мир, согласие и сотрудничество между нациями являются наивысшими ценностями человечества,

ПРИНИМАЕМ ЭТУ КОНСТИТУЦИЮ:

Часть первая

Основные принципы

Статья 1

1. Албания - парламентарная республика.

2. Республика Албания - унитарное, неделимое государство.

3. Управление основывается на системе свободных, равных, всеобщих, периодических выборов.

Статья 2

1. Носителем суверенитета в Республике Албания является народ.

2. Народ осуществляет суверенитет через своих представителей или непосредственно.

3. В целях сохранения мира и национальных интересов Республика Албания может принять участие в системе коллективной безопасности, на основе закона, одобренного большинством всех членов Кувенда.

Статья 3

Независимость государства, целостность его территории, достоинство человека, его права и свободы, социальная справедливость, конституци онный строй, плюрализм, национальное равенство и национальное наследие, религиозное сосуществование, а также сосуществование и взаимопонимание албанцев с национальными меньшинствами являются основой этого государства, которое обязано их уважать и защищать.

Статья 4

1. Закон составляет основу и ограничивает деятельность государства.

2. Конституция - наивысший закон в Республике Албания.

3. Положения Конституции выполняются непосредственно, кроме случаев, когда Конституция предусматривает иное.

Статья 5

Республика Албания соблюдает международное право, которое является обязательной частью ее правовой системы.

Статья 6

Организация и функционирование предусмотренных этой Конституцией государственных органов регулируются соответствующими законами, кроме случаев, когда Конституцией предусмотрено иное.

Статья 7

Система управления Республикой базируется на разделении и балансе законодательной, исполнительной и судебной властей.

Статья 8

1. Республика Албания защищает национальные права албанского народа, проживающего за ее пределами.

2. Республика Албания защищает права албанских граждан, временно или постоянно проживающих за ее пределами.

3. Республика Албания оказывает помощь албанским гражданам, которые живут и работают за ее пределами, в целях сохранения и развития их связей с национальным культурным наследием.

Статья 9

1. Политические партии создаются свободно. Их организация должна осуществляться на демократических принципах.

2. Политические партии и другие организации, программы и деятельность которых строятся на принципах тоталитаризма, что способствует разжиганию расовой, религиозной, региональной или этнической ненависти, использованию насилия для захвата власти или для изменения политики государства, а также те, которые носят тайный характер, являются запрещенными согласно закону.

3. Финансовые источники партий, как и их расходы, всегда открыты.

Статья 10

1. В Республике Албания нет официальной религии.

2. Государство нейтрально в вопросах веры и совести и гарантирует свободу их выражения в общественной жизни.

3. Государство признает равенство религиозных объединений.

4. Государство и религиозные объединения взаимно уважают независимость друг друга и сотрудничают на благо каждого и для всех.

5. Отношения между государством и религиозными объединениями регулируются на основе соглашений, заключаемых между их представителями и Советом министров. Эти соглашения ратифицируются Кувендом.

6. Религиозные объединения имеют статус юридического лица. Они независимы в управлении своими капиталами согласно своим принципам, правилам и канонам, без учета третьих интересов.

Статья 11

1. Экономическая система Республики Албания базируется на частной и государственной собственности, а также на рыночной экономике и на свободе хозяйственной деятельности.

2. Частная и государственная собственность в равной степени защищены законом.

3. Ограничения свободы хозяйственной деятельности могут устанавливаться только законом и только во имя высших общественных интересов.

Статья 12

1. Вооруженные Силы обеспечивают независимость государства, а также защищают целостность его территории и его конституционный строй.

2. Вооруженные Силы сохраняют нейтралитет в разрешении политических вопросов и подвластны гражданскому контролю.

3. Ни одно иностранное военное подразделение не может быть размещено на албанской территории или проходить через нее, равно как ни одно албанское военное подразделение не может быть послано за пределы страны без соответствующего закона, одобренного большинством всех членов Кувенда.

Статья 13

Местное управление в Республике Албания зиждется на основе принципа децентрализации власти и строится по принципу местной автономии.

Статья 14

1. Государственным языком в Республике Албания является албанский язык.

2. Национальный флаг представляет собой полотнище красного цвета с черным двуглавым орлом в центре.

3. Герб Республики Албания представляет собой красный щит с черным двуглавым орлом в центре. В верхней золоченой части щита расположен шлем Скандербега.

4. Национальный гимн - "Объединенные вокруг флага".

5. Национальный праздник Республики Албания - День Флага - 28 Ноября.

6. Столица Республики Албания - город Тирана.

7.Форма и размер национальных символов, содержание текста национального гимна, равно как и их использование, регулируются законом.

Часть вторая

Основные права и свободы человека

Глава I

Общие принципы

Статья 15

1. Основные права и свободы человека неотчуждаемы, обязательны и незыблемы, они опираются на фундамент всего правопорядка.

2. Органы государственной власти по долгу службы обязаны уважать основные права и свободы человека, равно как и содействовать их реализации.

Статья 16

1. Основные права и свободы, равно как и обязанности, предусмотренные в Конституции для албанских граждан, распространяются одинаково на иностранцев и на лиц без гражданства, находящихся на территории Республики Албания; исключение составляют особые случаи, когда специальные права и свободы Конституция связывает с албанским гражданством.

2. Основные права и свободы, как и обязанности, предусмотренные Конституцией, распространяются и на юридических лиц до тех пор, пока они связаны с общими целями этих юридических лиц и с сущностью этих прав, свобод и обязанностей.

Статья 17

1. Ограничение прав и свобод, предусмотренных в этой Конституции, может устанавливаться только законным порядком в общественных интересах или для защиты прав других. Ограничение должно соответствовать ситуации, которой оно продиктовано.

2. Эти ограничения не должны посягать на сами основы свобод и прав и ни в коем случае не могут превышать ограничения, предусмотренные в Европейской конвенции прав человека.

Статья 18

1. Перед законом все равны.

2. Никто не может испытывать дискриминацию по признакам пола, расы, вероисповедания, национальности, языка, политических, религиозных и идеологических убеждений, экономического, образовательного, социального положения или происхождения.

3. Никто не может испытывать дискриминацию по признакам, указанным в параграфе 2, если нет обоснованных и объективных причин.

Статья 19

1. Каждый новорожденный, у которого хотя бы один из родителей имеет албанское гражданство, автоматически получает албанское гражданство.

Албанское гражданство получают таким же образом и по другим предусмотренным законом причинам.

2. Албанский гражданин не может лишиться гражданства, кроме тех случаев, когда он сам от него отказывается.

Статья 20

1. Представители национальных меньшинств на основе равенства перед законом пользуются всеми правами и свободами.

2. Они имеют право свободно, без запрета и принуждения, выражать свою этническую, культурную, религиозную и языковую самобытность. Они имеют право сохранять ее и развивать, обучать и учиться на родном языке, равно как и объединяться в организации и общества по защите своих интересов и своей самобытности.

Глава II

Свободы и права личности

Статья 21

Жизнь человека охраняется законом.

Статья 22

1. Гарантируется свобода слова.

2. Гарантируется свобода печати, радио и телевидения.

3. Запрещена предварительная цензура средств массовой информации.

4. Закон может требовать предъявления разрешения на деятельность радио и телевизионных станций.

Статья 23

1. Гарантировано право распространять информацию.

2 Каждый имеет право, в соответствии с законом, получать информацию о деятельности государственных органов, а также о государственных служащих.

3. Каждому предоставлена возможность посещать собрания коллективно избранных органов.

Статья 24

1. Гарантируется свобода совести и вероисповедания.

2. Каждый свободен в выборе и смене религии или убеждений, равно как свободен их выражать индивидуально или коллективно, в общественной или личной жизни, через отправление культа, образование, практическую деятельность или исполнение ритуалов.

3. Никого нельзя заставить или запретить принимать участие в каком-либо религиозном объединении или в его деятельности, равно как и публично проявлять свои взгляды или свои религиозные убеждения.

Статья 25

Никто не может подвергаться пыткам, наказанию или жестокому, нечеловеческому или унизительному обращению.

Статья 26

Никого нельзя принудить к труду, за исключением тех случаев, когда это делается по приговору суда,по долгу воинской службы либо продиктовано военным или чрезвычайным положением, а также из-за стихийного бедствия, которое угрожает жизни или здоровью людей.

Статья 27

1. Никого нельзя лишить свободы, исключение составляют случаи и процедуры, определенные законом.

2. Свобода личности не может ограничиваться, за исключением перечисленных ниже случаев:

а) когда человек наказан тюремным заключением по решению правомочного суда;

b) за неисполнение законных решений суда или за неисполнение какого-либо обязательства, определенного судом;

с) когда есть подозрения, что совершено преступление, или для предотвращения совершения, или для изоляции того, кто совершил преступление;

d) для надзора за несовершеннолетним в целях его образования и воспитания или для доставки его в компетентный орган;

е) когда человек является распространителем заразной болезни, умственно неполноценен и опасен для общества;

f) при незаконном пересечении государственной границы, а также в случаях депортации или экстрадиции.

3. Никого нельзя лишить свободы на том основании, что он не в состоянии выполнить договорное обязательство.

Статья 28

1. Каждый, кого лишают свободы, имеет право быть незамедлительно информированным на понятном ему языке о причинах этой меры и о выдвинутом против него обвинении. Человек, которого лишили свободы, должен быть предупрежден, что он не обязан делать какие-либо заявления и имеет право немедленно связаться с адвокатом и что ему также будет предоставлена возможность реализовать свои права.

2. Человек, которого лишили свободы согласно подпараграфу "с" параграфа 2 статьи 27, может быть задержан на срок, не превышающий 48 часов, после чего судья должен определить ему срок предварительного содержания под стражей или освободить не позже, чем через сорок восемь часов с момента взятия документов на рассмотрение.

3. Человек, которому определен срок предварительного заключения, имеет право обжаловать решение судьи. Он имеет право сделать это в обоснованные сроки или согласно закону может быть освобожден под залог.

4. Во всех других случаях человек, лишенный свободы без участия суда, может в любое время обратиться к судье, который в течение сорока восьми часов определит законность этой меры.

5. Каждый человек, лишенный свободы согласно статье 27, имеет право на гуманное обращение и на уважение его достоинства.

Статья 29

1. Никто не может быть обвинен или признан виновным по уголовному делу, которое во время его совершения не признавалось правонарушением, за исключением дел, которые по международному праву в момент их совершения являлись военными преступлениями или преступлениями против человечества.

2. Нельзя назначить наказание более суровое, чем то, которое предусматривалось законом на момент совершения уголовного преступления.

3. Протекционистский уголовный закон имеет обратный эффект.

Статья 30

Каждый является невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана окончательным решением суда.

Статья 31

В процессе уголовного производства каждый имеет право:

а) быть проинформированным немедленно и подробно о выдвинутом против него обвинении, его правах, а также об имеющейся возможности известить семью или близких;

b) иметь время и достаточную возможность для подготовки своей защиты;

с) бесплатно пользоваться услугами одного переводчика, если обвиняемый не говорит или не понимает по-албански;

d) осуществлять защиту самостоятельно или с помощью защитника, выбранного по своему усмотрению; общаться с ним свободно и конфиденциально, а также пользоваться бесплатной юридической помощью в случае отсутствия достаточных средств;

е) задавать вопросы присутствующим свидетелям и требовать вызова свидетелей, экспертов и других лиц, могущих прояснить факты.

Статья 32

1. Никто не может быть принужден свидетельствовать против себя или своей семьи, а также признавать свою виновность.

2. Никто не может быть признан виновным на основании доказательств, добытых с нарушением закона.

Статья 33

1. Каждый имеет право быть выслушанным, прежде чем его осудят.

2. Лицо, скрывающееся от правосудия, не может воспользоваться этим правом.

Статья 34

Никто не может быть повторно осужден за одно и то же преступление, а дело пересматриваться вновь, за исключением случаев, когда дело подлежит пересмотру по решению вышестоящего суда и в соответствии с процедурой, предусмотренной законом.

Статья 35

1. Никого нельзя заставить, кроме предусмотренных законом случаев, сообщать публично о своей личной жизни.

2. Сбор, использование и оглашение материалов о частной жизни того или иного лица делаются с его согласия, кроме случаев, определенных законом.

3. Каждый имеет право быть ознакомленным с собранными о нем материалами, кроме случаев, предусмотренных законом.

4. Каждый имеет право потребовать исправления или изъятия не соответствующих действительности или неполных данных, а также данных, собранных с нарушением закона.

Статья 36

Гарантируется свобода и тайна переписки, а также любых других средств связи.

Статья 37

1. Неприкосновенность жилища гарантируется.

2. Обыск жилища, равно как и приравненных к нему помещений, может проводиться только в случаях и в соответствии с процедурами, предусмотренными законом.

3. Никто не может быть подвергнут личному досмотру вне процесса уголовного производства; исключение составляют случаи въезда на территорию государства и выезда с нее, а также в целях предотвращения угрозы общественной безопасности.

Статья 38

1. Каждый имеет право выбирать место жительства и свободно передвигаться по территории страны.

2. Каждый может свободно выезжать за пределы страны.

Статья 39

1. Ни один албанский гражданин не может быть выдворен с территории государства.

2. Экстрадиция может быть разрешена только тогда, когда это специально предусмотрено международными соглашениями, в которых Республика Албания принимает участие, и только по решению суда.

3. Запрещается массовая высылка иностранцев. Высылка отдельных иностранцев разрешается на условиях, определенных законом.

Статья 40

Иностранцы имеют право на убежище в Республике Албания согласно закону.

Статья 41

1. Право частной собственности гарантируется.

2. Собственность приобретается путем дарения, наследования, покупки и любыми другими традиционными способами, предусмотренными Гражданским кодексом.

3. Закон может предусматривать экспроприацию или ограничение в осуществлении права собственности только в государственных интересах.

4. Экспроприации или ограничения права собственности, которые эквивалентны экспроприациям, разрешены только вместо справедливой компенсации.

5. В случае несогласия с величиной компенсации можно подать жалобу в суд.

Статья 42

1. Свобода, собственность и права, признанные Конституцией и законом, не могут нарушаться вне контролируемого законом процесса.

2. Каждый, защищая права, свободы и свои конституционные и законные интересы, а также в случае выдвинутых против него обвинений имеет право на справедливое и публичное судебное разбирательство в течение обоснованного срока, установленного независимым и беспристрастным судом, назначенным по закону.

Статья 43

Каждый имеет право обжаловать судебное решение в вышестоящем суде, за исключением тех случаев, когда Конституция предусматривает иное.

Статья 44

Каждый имеет право быть реабилитированным и (или) освобожденным в соответствии с законом, если ему нанесен ущерб из-за беззаконного поступка, действия или бездейсувия государственных органов.

Глава III

Политические права и свободы

Статья 45

1. Любой гражданин, достигший восемнадцатилетнего возраста, даже на день выборов, имеет право избирать и быть избранным.

2. Лишаются избирательного права граждане, которые окончательным решением суда признаны умственно недееспособными.

3. Осужденные, которые отбывают наказание в форме лишения свободы, имеют право только избирать.

4. Избирательный голос - персональный, равный, свободный и тайный.

Статья 46

1. Каждый имеет право организовываться коллективно для какой-либо законной цели.

2. Регистрация организаций или обществ в судебном органе осуществляется согласно процедуре, определенной законом.

3. Организации или общества, которые преследуют антиконституционные цели, запрещены законом.

Статья 47

1. Свобода мирных невооруженных собраний и участие в них гарантируются.

2. Мирные собрания на площадях и в местах скопления людей проводятся в соответствии с процедурами, определенными законом.

Статья 48

Каждый сам или совместно с другими может подавать заявления, жалобы или критические замечания в общественные органы, которые обязаны дать ответ в определенные законом сроки и по установленной форме.

Глава IV

Экономические, социальные

и культурные права и свободы

Статья 49

1. Каждый имеет право зарабатывать средства на жизнь не запрещенным законом трудом, который он выбрал сам или на который сам согласился. Каждый свободен в выборе профессии, места работы, равно как и системы профессиональной подготовки для себя.

2. Работающие имеют право на социальную защиту труда.

Статья 50

Работающие имеют право свободно объединяться в профсоюзные организации для защиты своих трудовых интересов.

Статья 51

1. Право работающих на забастовку в связи с условиями труда гарантировано.

2. Ограничения для особой категории работников устанавливаются законом, чтобы обеспечить работу общественно значимых служб.

Статья 52

1. Каждый имеет право на социальное обеспечение по возрасту или по нетрудоспособности в соответствии с системой, установленной законом.

2. Всякий, потерявший работу по независящим от него причинам и оставшийся без средств существования, имеет право на помощь на условиях, предусмотренных законом.

Статья 53

1. Каждый имеет право на брак и на семью.

2. Брак и семья пользуются особой защитой государства.

3. Заключение брака и расторжение брака регулируются законом.

Статья 54

1. Дети, подростки, беременные женщины и молодые матери имеют право на особую защиту со стороны государства.

2. Дети, рожденные вне брака, имеют равные права с детьми, рожденными в браке.

3. Каждый ребенок имеет право быть защищенным от насилия, плохого обращения, эксплуатации, использования для работы, особенно малолетних для непосильного труда,который может подорвать их здоровье и нравы, угрожает их жизни и нормальному развитию.

Статья 55

1. Граждане пользуются в равной степени правом на охрану здоровья со стороны государства.

2. Каждый имеет право на медицинское страхование в соответствии с процедурой, установленной законом.

Статья 56

Каждый имеет право на информацию об окружающей среде и ее охране.

Статья 57

1. Каждый имеет право на образование.

2. Обязательное школьное образование определяется законом.

3. Общее среднее государственное образование доступно всем.

4. Среднее профессиональное и высшее образование можно получить только на конкурсной основе.

5. Обязательное образование и общее среднее образование в государственных школах бесплатные.

6. Учащиеся и студенты могут получать образование и в частных школах всех ступеней, которые организуются и функционируют на законной основе.

7. Самостоятельность и свобода организации учебного процесса в высших учебных заведениях гарантируются законом.

Статья 58

1. Свобода художественного творчества и научного поиска, использование, а также доход от достигнутого гарантируются всем.

2. Авторское право охраняется законом.

Глава V

Социальные цели

Статья 59

1. Государство в рамках конституционных правомочий и имеющихся в его распоряжении средств, а также во исполнение частных инициатив и обязательств нацелено на:

а) обеспечение работой при соответствующих условиях всего трудоспособного населения;

b) обеспечение нуждающихся граждан жильем;

с) самый высокий по возможности уровень здравоохранения, физического и умственного развития;

d) обучение и подготовку согласно способностям детей и молодежи, а также лиц, не имеющих работы;

е) создание соответствующей экологически здоровой среды для нынешних и будущих поколений;

f) рациональное использование лесов, водных ресурсов, пастбищ и других природных запасов на основе принципа долговременного развития;

g) заботу и помощь престарелым, сиротам и инвалидам;

i) развитие спорта и восстановительных мероприятий;

j) оздоровительную реабилитацию, специализированное обучение и объединение в общество нетрудоспособных людей, а также постоянное улучшение условий их образа жизни;

k) защиту национального культурного наследия и особое внимание албанскому языку.

2. Добиваться социальных целей непосредственно через суд нельзя.

Закон определяет условия и способы, дающие возможность требовать их решения.

Глава VI

Народный Адвокат

Статья 60

1. Народный Адвокат защищает права, свободы и законные интересы личности от противозаконных или неправильных действий или бездействия государственных административных органов.

2. Народный Адвокат независим в своих действиях.

3. Народный Адвокат располагает особым бюджетом, которым распоряжается сам. Он формирует бюджет в соответствии с законом.

Статья 61

1. Народный Адвокат избирается тремя пятыми всех членов Кувенда на пятилетний срок с правом переизбрания.

2. Народным Адвокатом может стать каждый албанский гражданин, имеющий высшее образование, признанный знатоком и активистом в области прав человека и законности.

3. Народный Адвокат пользуется иммунитетом судьи Верховного суда.

4. Народный Адвокат не может состоять ни в одной политической партии, не может заниматься другой политической, государственной или профессиональной деятельностью, а также принимать участие в руководящих органах общественных, экономических, коммерческих структур.

Статья 62

1. Народный Адвокат может быть освобожден только по мотивированному требованию не менее чем одной трети депутатов.

2. В этом случае вопрос о его освобождении решается тремя пятыми голосов всех членов Кувенда.

Статья 63

1. Народный Адвокат представляет ежегодный доклад Кувенду.

2. Народный Адвокат докладывает Кувенду по его требованию, а также может сам поставить перед Кувендом вопросы, которые он считает важными.

3. Народный Адвокат имеет право давать рекомендации и предлагать меры, когда он отмечает нарушение прав и свобод человека со стороны государственной администрации.

4. Органы государственной власти и официальные лица обязаны предоставлять Народному Адвокату все документы и всю информацию, которую он потребует.

Часть третья

Кувенд

Глава I

Избрание и срок действия

Статья 64

1. Кувенд состоит из 140 депутатов. 100 депутатов избираются непосредственно в однома

Կայքի հոդվածների մասնակի կամ ամբողջական մեջբերումներ անելիս հղումը պարտադիր է: Հոդվածներում արտահայտված կարծիքները պարտադիր չէ, որ համընկնեն «Շիրակ կենտրոնի» տեսակետի հետ: Գովազդների բովանդակության համար կայքի խմբագրակազմը չի կրում պատասխանատվություն: